# Translation of WordPress - 5.1.x - Administration - Network Admin in Czech
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.1.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:41:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.1.x - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network/sites.php:315
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Web byl označen jako spam."
#: wp-admin/network/sites.php:312
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Web bylo odebráno označení spam."
#: wp-admin/network/sites.php:309
msgid "Site deactivated."
msgstr "Web byl deaktivován."
#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Site activated."
msgstr "Web byl aktivován."
#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Site unarchived."
msgstr "Web byl obnoven z archivu."
#: wp-admin/network/sites.php:300
msgid "Site archived."
msgstr "Web byl archivován."
#: wp-admin/network/sites.php:297
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto webu."
#: wp-admin/network/sites.php:294
msgid "Site deleted."
msgstr "Web byl smazán."
#: wp-admin/network/sites.php:291
msgid "Sites deleted."
msgstr "Weby byly smazány."
#: wp-admin/network/sites.php:288
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Weby byly označeny jako spam."
#: wp-admin/network/sites.php:285
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Webům bylo odebráno označení jako spam."
#: wp-admin/network/sites.php:179
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Chystáte se smazat následující weby:"
#: wp-admin/network/sites.php:155
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání webu: %s."
#: wp-admin/network/sites.php:112 wp-admin/network/sites.php:192
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: wp-admin/network/sites.php:105 wp-admin/network/sites.php:174
msgid "Confirm your action"
msgstr "Potvrďte akci"
#: wp-admin/network/sites.php:96 wp-admin/network/sites.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy aktuálního webu."
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Požadovaná akce je neplatná."
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Chystáte se na následujícím webu zrušit označení webu pro dospělé: %s"
#: wp-admin/network/sites.php:71
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Chystáte se následující web označit jako web pro dospělé: %s"
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Chystáte se smazat následující web: %s"
#: wp-admin/network/sites.php:69
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Chystáte se označit následující web jako spam: %s"
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Chystáte se zrušit označení následujícího webu jako spam: %s"
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Chystáte se archivovat následující web: %s"
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Chystáte se obnovit z archivu následující web: %s"
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Chystáte se deaktivovat následující web: %s"
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Chystáte se aktivovat následující web: %s"
#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list"
msgstr "Seznam webů"
#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigace seznamem webů"
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Kliknutím na tučné nadpisy můžete reorganizovat tuto tabulku."
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "ID webu se používá jen místně a není zobrazováno na veřejné části webu ani uživatelům/návštěvníkům."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "zobrazit pro přechod na veřejnou část webu"
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "smazání, což je po potvrzení nevratná akce"
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "deaktivovat, archivovat a spam - vedou na stránky k potvrzení. Tyto akce lze později změnit. "
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "nástěnka vede na nástěnku daného webu"
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Odkaz „Upravit“ pro úpravu konkrétního webu"
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Najetím myši na uživatele se zobrazí sedm možností (tři pro primární web):"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Toto je hlavní tabulka všech webů v této síti webů. Přepínat mezi prostým seznamem a zobrazením stručných popisů můžete pomocí ikon vpravo."
#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Tlačítko „Vytvořit web“ vede na stránku Přidat nový web. Vyhledávat weby můžete podle jejich názvu, ID nebo IP adresy. Na záložce Nastavení zobrazených informací lze nastavit počet webů zobrazovaných na jedné stránce."
#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "Installed Themes"
msgstr "Nainstalované šablony"
#: wp-admin/network/menu.php:48
msgid "Themes %s"
msgstr "Šablony %s"
#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "All Sites"
msgstr "Přehled webů"
#: wp-admin/network/menu.php:29
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Nastavení webu bylo aktualizováno."
#: wp-admin/network/settings.php:458
msgid "Enable menus"
msgstr "Povolit menu"
#: wp-admin/network/settings.php:436
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Povolení menu v administraci"
#: wp-admin/network/settings.php:407
msgid "Default Language"
msgstr "Výchozí jazyk"
#: wp-admin/network/settings.php:404
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavení jazyku"
#: wp-admin/network/settings.php:393
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Velikost v kilobajtech"
#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:388
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:383
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximální velikost nahrávaného souboru"
#: wp-admin/network/settings.php:377
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Povolené typy souborů. Jednotlivé typy oddělte mezerami."
#: wp-admin/network/settings.php:373
msgid "Upload file types"
msgstr "Typ nahrávaných souborů "
#: wp-admin/network/settings.php:365
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Omezit celkovou velikost nahraných souborů na %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:363
msgid "Site upload space"
msgstr "Dostupný prostor pro web"
#: wp-admin/network/settings.php:360
msgid "Upload Settings"
msgstr "Nastavení nahrávání souborů"
#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL adresa prvního komentáře na novém webu."
#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL prvního komentáře"
#: wp-admin/network/settings.php:346
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "E-mailová adresa autora prvního komentáře na novém webu."
#: wp-admin/network/settings.php:342
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-mail autora prvního komentáře"
#: wp-admin/network/settings.php:337
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Autor prvního komentáře na novém webu."
#: wp-admin/network/settings.php:333
msgid "First Comment Author"
msgstr "Autor prvního komentáře"
#: wp-admin/network/settings.php:328
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "První komentář na novém webu."
#: wp-admin/network/settings.php:323
msgid "First Comment"
msgstr "První komentář"
#: wp-admin/network/settings.php:318
msgid "The first page on a new site."
msgstr "První stránka na novém webu."
#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Page"
msgstr "První stránka"
#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The first post on a new site."
msgstr "První příspěvek na novém webu."
#: wp-admin/network/settings.php:298
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Uvítací e-mail odeslaný novým uživatelům."
#: wp-admin/network/settings.php:293
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Uvítací e-mail uživateli"
#: wp-admin/network/settings.php:288
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Uvítací e-mail odeslaný novým vlastníkům webu."
#: wp-admin/network/settings.php:283
msgid "Welcome Email"
msgstr "Uvítací e-mail"
#: wp-admin/network/settings.php:279
msgid "New Site Settings"
msgstr "Nastavení nového webu"
#: wp-admin/network/settings.php:273
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Pokud chcete zakázat registrace webů na určité domény. Na každý řádek napište jen jednu doménu."
#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Zakázané domény e-mailů"
#: wp-admin/network/settings.php:262
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Pokud chcete omezit registrace webů na určité domény. Na každý řádek napište jen jednu doménu."
#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Omezení registračních e-mailů"
#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Uživatelé nemohou vytvářet tyto weby. Jména oddělte mezerami."
#: wp-admin/network/settings.php:243
msgid "Banned Names"
msgstr "Zakázané názvy"
#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page"
msgstr "Povolit administrátorům webů přidávat nové uživatele prostřednictvím stránky „Uživatelé → Vytvořit uživatele“."
#: wp-admin/network/settings.php:236
msgid "Add New Users"
msgstr "Přidání nového uživatele"
#: wp-admin/network/settings.php:231
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Odeslat administrátorovi sítě webů e-mail pokaždé když se někdo zaregistruje, nebo vytvoří nový web"
#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Registration notification"
msgstr "Potvrzení registrace"
#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Pokud je registrace zakázána, nastavte v souboru %2$s %1$s na URL adresu, kam budete přesměrovávat návštěvníky, kteří navštíví neexistující web."
#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Mohou být vytvořeny nové weby i nové uživatelské účty."
#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Přihlášení uživatelé mohou vytvářet nové weby."
#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Uživatelé se mohou registrovat"
#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registrace není povolena."
#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "New registrations settings"
msgstr "Nastavení nových registrací"
#: wp-admin/network/settings.php:193
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Povolit nové registrace"
#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Registration Settings"
msgstr "Nastavení registrací"
#. translators: %s: new network admin email
#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Právě probíhá změna administrátorské e-mailové adresy na %s."
#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "Operational Settings"
msgstr "Provozní nastavení"
#: wp-admin/network/settings.php:63
msgid "Documentation on Network Settings"
msgstr "Manuál pro nastavení sítě webů (anglicky)"
#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Administrátory sítě webů už nelze přidávat na stránce „Nastavení“. Je třeba přejít na seznam existujících uživatelů na stránce „Administrace sítě webů → Uživatelé“, zde u jména uživatele kliknout na „Upravit“ a na této stránce pak zaškrtnout „Přidělit tomuto uživateli rozšířené pravomoce pro správu sítě webů“."
#: wp-admin/network/settings.php:56
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Nastavení menu umožňuje povolit/zakázat uživatelům zobrazení nabídky „Pluginy“ uživatelům, kteří nejsou administrátory sítě webů. Pokud je zakážete, pluginy bude moci aktivovat jen administrátoři sítě webů, nikoli administrátoři jednotlivých webů."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Nastavení nahrávání souborů umožňuje limitovat velikost nahrávaných souborů i celkový prostor pro nahrávání pro jeden web. Výchozí limity lze změnit pro každý web zvlášť v nastavení jednotlivých webů. V seznamu uveďte typy souborů, které bude povoleno nahrávat. Jednotlivé typy oddělujte mezerou."
#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Můžete nastavit výchozí obsah pro nově vytvářené weby. Uvítací e-mail pro nově registrované uživatele, vzorový první příspěvek, stránku, komentář, autora komentáře, a URL adresu komentáře."
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Nastavení registrací umožňuje povolit nebo zakázat veřejné registrace. Pokud veřejné registrace povolíte, nainstalujte antispamové pluginy. Výrazy, zakázané použít jako názvy webů, oddělujte mezerou."
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Provozní nastavení obsahuje pole pro název sítě webů a e-mail administrátora sítě webů."
#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Tato stránka umožňuje upravovat a měnit nastavení pro celou síť webů. První web je hlavní web v síti webů a nastavení pro celou síť webů jsou kopírována z tohoto webu."
#: wp-admin/network/menu.php:67 wp-admin/network/settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě webů"
#: wp-admin/network/site-themes.php:210
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Šablony aktivované v síti webů nejsou na této stránce zobrazeny."
#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Seznam šablon webu"
#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigace seznamem šablon webu"
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtr seznamu šablon webu"
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu šablon u tohoto webu."
#: wp-admin/network/site-new.php:296
msgid "Add Site"
msgstr "Vytvořit nový web"
#: wp-admin/network/site-new.php:284
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Uživatelské jméno a odkaz pro nastavení hesla bude zaslán na tuto e-mailovou adresu."
#: wp-admin/network/site-new.php:284
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Pokud není tato e-mailová adresa v databázi, bude vytvořen nový uživatel."
#: wp-admin/network/site-new.php:280
msgid "Admin Email"
msgstr "E-mail administrátora"
#: wp-admin/network/site-new.php:240
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Jsou povolena pouze malá písmena (a-z), čísla a pomlčky."
#: wp-admin/network/site-new.php:198 wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Add New Site"
msgstr "Vytvořit nový web"
#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:191
msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site"
msgstr "Web byl přidán. Přejděte na nástěnku nebo upravte web."
#: wp-admin/network/site-new.php:166
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrátor sítě webů"
#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:154
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nový web byl vytvořen uživatelem %1$s\n"
"\n"
"Adresa: %2$s\n"
"Název: %3$s"
#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:149
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Byl vytvořen nový web"
#: wp-admin/network/site-new.php:124
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Došlo k chybě při vytváření uživatele."
#: wp-admin/network/site-new.php:119
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Doména nebo cesta, kterou jste zadali, je v konfliktu s existujícím uživatelským jménem."
#: wp-admin/network/site-new.php:89
msgid "Missing email address."
msgstr "Chybí e-mailová adresa."
#: wp-admin/network/site-new.php:85
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Adresa webu je buď neplatná nebo chybí."
#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Následující slova jsou rezervována funkcemi WordPressu a nemohou být použita jako názvy webů: %s"
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Nelze vytvořit prázdný web."
#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Pokud e-mail administrátora pro nově vytvářený web v databázi dosud neexistuje, bude vytvořen nový uživatel."
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Na této stránce mohou administrátoři sítě webů přidávat do sítě nové weby. Tato možnost není ovlivněna nastavením registrací."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění vytvářet weby v této síti webů."
#: wp-admin/network/users.php:240
msgid "Users deleted."
msgstr "Uživatelé byli smazáni."
#: wp-admin/network/users.php:237
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Uživatelům bylo zrušeno označení spam."
#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Uživatelé byli označeni jako spam."
#: wp-admin/network/users.php:205
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Z existujících uživatelů můžete vytvořit dodatečně administrátory sítě webů tak, že přejdete na stránku „Upravit uživatele“ a přidělíte jim patřičné oprávnění."
#: wp-admin/network/users.php:204
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Hromadné úpravy umožňují trvale smazat vybrané uživatele, označit je jako spam, nebo označení jako spam zrušit. Uživatelům, označeným jako spam, budou odstraněny všechny příspěvky, a jejich e-mailová adresa už nebude moct být použita pro registraci."
#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Tabulku můžete řadit kliknutím na jakýkoliv nadpis v záhlaví. Můžete zde také přepínat mezi seznamem a detailním zobrazením pomocí ikon na seznamem uživatelů."
#: wp-admin/network/users.php:202
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Na konkrétní uživatelský profil se dostanete také kliknutím na konkrétní uživatelské jméno."
#: wp-admin/network/users.php:201
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Najeďte myší na uživatele a zobrazí se odkazy pro úpravu. Odkaz vlevo vede na profil uživatele; odkaz vpravo, vedle názvu webu, vede na úpravu daného webu."
#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Tato tabulka obsahuje veškeré uživatele napříč celou sítí webů a weby ke kterým jsou uživatelé přiřazeni."
#: wp-admin/network/users.php:74
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Varování! Uživatel nemůže být upraven. Uživatel %s je správcem sítě webů."
#: wp-admin/network/upgrade.php:138
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress byl aktualizován! Než budete pokračovat, je třeba aktualizovat jednotlivé weby ve vaší síti webů."
#: wp-admin/network/upgrade.php:122
msgid "Next Sites"
msgstr "Další web"
#: wp-admin/network/upgrade.php:122
msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Pokud prohlížeč nenačte další stránku automaticky, klikněte na tento odkaz:"
#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:97
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Varování! Nastala chyba při aktualizaci %1$s. Váš server se nemusí připojit k tomuto webu. Chybová zpráva: %2$s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:73
msgid "All done!"
msgstr "Hotovo!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:31
msgid "Documentation on Upgrade Network"
msgstr "Manuál pro aktualizace v síti webů (anglicky)"
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Pokud tento proces z jakéhokoli důvodu selže, přihlášením uživatelů k webům spustí stejnou aktualizaci."
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything."
msgstr "Pokud se aktualizace jádra neuskutečnila, kliknutí na toto tlačítko nic neovlivní."
#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Tuto stránku použijte, jen pokud jste aktualizovali na novou verzi WordPressu přes „Aktualizace/ Dostupné aktualizace“ (přes navigační menu nebo navigační lištu administrace). Klikněte na tlačítko „Aktualizovat síť webů“, to vás provede všemi weby v síti, vždy po pěti, a ujistěte se, že byly provedeny všechny aktualizace databází."
#: wp-admin/network/menu.php:34 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:142
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Aktualizovat síť webů"
#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Nemůžete smazat šablonu, která je aktivní na hlavním webu."
#: wp-admin/network/site-themes.php:206 wp-admin/network/themes.php:310
msgid "No theme selected."
msgstr "Nebyla vybrána žádná šablona."
#: wp-admin/network/themes.php:306
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s šablona byla smazána."
msgstr[1] "%s šablony byly smazány."
msgstr[2] "%s šablon bylo smazáno."
#: wp-admin/network/site-themes.php:202 wp-admin/network/themes.php:298
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s šablona byla deaktivována."
msgstr[1] "%s šablony byly deaktivovány."
msgstr[2] "%s šablon bylo deaktivováno."
#: wp-admin/network/site-themes.php:200 wp-admin/network/themes.php:296
msgid "Theme disabled."
msgstr "Šablona byla deaktivována."
#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:290
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s šablona byla aktivována."
msgstr[1] "%s šablony byly aktivovány."
msgstr[2] "%s šablon bylo aktivováno."
#: wp-admin/network/site-themes.php:192 wp-admin/network/themes.php:288
msgid "Theme enabled."
msgstr "Šablona byla aktivována."
#: wp-admin/network/menu.php:53 wp-admin/network/themes.php:272
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Instalace šablon"
#: wp-admin/network/themes.php:253
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigace seznamem šablon"
#: wp-admin/network/themes.php:246
msgid "Documentation on Network Themes"
msgstr "Manuál pro šablony v síti webů (anglicky)"
#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Šablony mohou být administrátorem sítě webů povoleny pro konkrétní weby na stránce „Úprava webu“ (v záložce „Šablony“). Na stránku se dostanete kliknutím na „Upravit“ v seznamu všech webů (Administrace sítě webů → Weby). Pouze administrátoři sítě webů mohou instalovat nebo upravovat šablony."
#: wp-admin/network/themes.php:239
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Když administrátor sítě webů zakáže šablonu, která je právě používána, zůstane na daném webu aktivní. Teprve ve chvíli, kdy bude místo zakázané šablony aktivována jiná šablona, zakázaná šablona bude ze seznamu na stránce „Vzhled → Šablony“ odebrána."
#: wp-admin/network/themes.php:238
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Na této stránce rozhodujete, které šablony budou moci uživatelé v síti webů používat. Zapněte šablony, které budou mít uživatelé k dispozici a z nichž si budou moci vybírat."
#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Ne, vrátit se na seznam šablon."
#: wp-admin/network/themes.php:166
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ano, smazat tyto šablony"
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ano, smazat tuto šablonu"
#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto šablony?"
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?"
#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"
#: wp-admin/network/themes.php:134
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Chystáte se odstranit následující šablony:"
#: wp-admin/network/themes.php:133
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Tyto šablony mohou být aktivní na dalších webech v síti webů."
#: wp-admin/network/themes.php:132
msgid "Delete Themes"
msgstr "Smazat šablony"
#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Chystáte se odstranit následující šablonu:"
#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Tato šablona může být aktivní na dalších webech v této síti webů."
#: wp-admin/network/themes.php:128
msgid "Delete Theme"
msgstr "Smazat šablonu"
#: wp-admin/network/themes.php:93
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání šablon na tomto webu."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu šablon v síti webů."
#: wp-admin/network/site-users.php:269
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Duplicitní uživatelské jméno nebo e-mailová adresa."
#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno a e-mail."
#: wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "User created."
msgstr "Uživatel byl vytvořen."
#: wp-admin/network/site-users.php:260
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Vyberte uživatele, kterého chcete odstranit."
#: wp-admin/network/site-users.php:254
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Vyberte uživatele, kterému chcete změnit uživatelskou roveň."
#: wp-admin/network/site-users.php:248
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno stávajícího uživatele."
#: wp-admin/network/site-users.php:245
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Uživatel nemohl být přidán k tomuto webu."
#: wp-admin/network/site-users.php:242
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Tento uživatel již je členem tohoto webu."
#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Seznam uživatelů webu"
#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigace seznamem uživatelů webu"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtr seznamu uživatelů webu"
#: wp-admin/network/index.php:55
msgid "Documentation on the Network Admin"
msgstr "Manuál pro administraci sítě webů (anglicky)"
#: wp-admin/network/index.php:48
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Rychlé úkoly"
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, enter the path or domain."
msgstr "Pro vyhledání webu zadejte cestu nebo doménu."
#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "Pro vyhledání uživatele zadejte e-mailovou adresu nebo uživatelské jméno. Jako zástupný znak pro hledání podle části jména nebo e-mailu použijte „*“."
#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Pro hledání uživatele nebo webu použijte vyhledávací pole."
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, click Create a New Site."
msgstr "pro přidání nového webu klikněte na „Vytvořit nový web“"
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, click Create a New User."
msgstr "pro vytvoření nového uživatele klikněte na „Vytvořit nového uživatele“"
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Widget „Aktuální přehled“ na této stránce poskytuje aktuální informaci o počtu webů a uživatelů v této síti webů."
#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Modify global network settings"
msgstr "měnit globální nastavení sítě webů"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Update your network"
msgstr "aktualizovat síť webů"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "instalovat a aktivovat šablony nebo pluginy"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "vytvářet a spravovat weby a uživatele"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "From here you can:"
msgstr "Odtud můžete:"
#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Vítejte v administraci sítě webů. Tato oblast administrace je určena pro správu všech aspektů vaší sítě webů."
#: wp-admin/network/site-users.php:320 wp-admin/network/user-new.php:145
msgid "Add User"
msgstr "Přidat uživatele"
#: wp-admin/network/site-users.php:357 wp-admin/network/user-new.php:133
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Uživateli bude e-mailem odeslán odkaz pro změnu hesla."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:93
msgid "User added. Edit user"
msgstr "Uživatel byl přidán. Upravit uživatele"
#: wp-admin/network/user-new.php:54
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nelze přidat uživatele."
#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Nelze vytvořit prázdného uživatele."
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:211
msgid "Documentation on Network Users"
msgstr "Manuál o uživatelích sítě webů (anglicky)"
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Uživatelé, kteří jsou zaregistrováni v síti webů, ale nemají přiřazen žádný web, jsou přidáni jako „Návštěvníci“ k hlavnímu nebo primárnímu webu sítě. Dokud jim nebude vytvořen web, uvidí tito uživatelé jen sekce „Nástěnka“ a „Moje weby“."
#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Vytvoření uživatele nastaví nový uživatelský účet v síti webů a pošle dané osobě e-mail s přihlašovacími údaji."
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Set site attributes"
msgstr "Zadejte atributy stránky"
#: wp-admin/network/site-info.php:192
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:125 wp-admin/network/site-settings.php:83
#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/site-users.php:201
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Úprava webu: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:120
msgid "Site info updated."
msgstr "Informace webu byly aktualizovány."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Požadovaný web neexistuje."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Neplatné ID webu."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto webu."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:173
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrace"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgid "Super Admin (%s)"
msgid_plural "Super Admins (%s)"
msgstr[0] "Administrátoři sítě webů (%s)"
msgstr[1] "Administrátoři sítě webů (%s)"
msgstr[2] "Administrátoři sítě webů (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Není spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označit jako spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:671
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktivní odvozené šablony"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:666
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivní šablona"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:586
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Navštívit web šablony"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:580
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Navštívit úvodní stránku %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:552
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Poškozená šablona:"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Smazat %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:463
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Zakázat %s v síti webů"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:460
msgid "Disable %s"
msgstr "Zakázat %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:437
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Povolit %s v síti webů"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
msgid "Enable %s"
msgstr "Povolit %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
msgid "Network Disable"
msgstr "Zakázat v síti webů"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:444
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314
msgid "Broken (%s)"
msgid_plural "Broken (%s)"
msgstr[0] "Poškozené (%s)"
msgstr[1] "Poškozené (%s)"
msgstr[2] "Poškozené (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:308
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] "Zakázané (%s)"
msgstr[1] "Zakázané (%s)"
msgstr[2] "Zakázané (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:305
msgid "Enabled (%s)"
msgid_plural "Enabled (%s)"
msgstr[0] "Povolené (%s)"
msgstr[1] "Povolené (%s)"
msgstr[2] "Povolené (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:302
msgctxt "themes"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Celkem (%s)"
msgstr[1] "Celkem (%s)"
msgstr[2] "Celkem (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:261
msgid "Theme"
msgstr "Šablona"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:251
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "V současné chvíli bohužel nemáte k dispozici žádné šablony."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:249
msgid "No themes found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné šablony."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:548
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archivovat"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:546
msgid "Unarchive"
msgstr "Obnovit z archivu"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:372
msgid "Never"
msgstr "Zatím neproběhla"
#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:345
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrace"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:238
#: wp-admin/network/site-info.php:179
msgid "Last Updated"
msgstr "Poslední aktualizace"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:552
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Není spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:210
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označit jako spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
msgid "No sites found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné weby."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Mature"
msgstr "Pouze pro dospělé"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:554
#: wp-admin/network/site-info.php:186
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:185
msgid "Archived"
msgstr "Archivováno"
#: wp-admin/includes/network.php:662
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Po dokončení těchto kroků, bude vaše síť webů aktivována a nastavena. Budete se muset znovu přihlásit."
#. translators: 1: a filename like .htaccess, 2: a file path
#: wp-admin/includes/network.php:602 wp-admin/includes/network.php:644
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Následující kód přidejte do souboru %1$s v %2$s a nahraďte ostatní pravidla WordPressu:"
#: wp-admin/includes/network.php:538
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Pro lepší zabezpečení celé vaší instalace WordPressu byste měli do tohoto souboru ještě přidat:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:533
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Tyto unikátní autentizační klíče také chybí ve vašem souboru %s."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:527
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Tento unikátní autentizační klíč také chybí ve vašem souboru %s."
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:478
msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "To je vše! Příjemné blogování."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:"
msgstr "Následující kód přidejte do vašeho souboru %1$s, v %2$s nad řádek s textem „%3$s“:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:456
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Proveďte raději zálohu aktuálního souboru %s."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:440 wp-admin/includes/network.php:448
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Proveďte raději zálohu aktuálních souborů %1$s a %2$s."
#: wp-admin/includes/network.php:433
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Provedením následujících kroků umožníte spuštění již vytvořené sítě webů."
#: wp-admin/includes/network.php:432
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Zprovoznění sítě webů"
#: wp-admin/includes/network.php:421
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Dokončete prosím zbývající kroky pro konfiguraci této sítě. Abyste mohli vytvořit novou síť webů, tak budete muset nejdříve vyprázdnit (nebo zcela smazat) příslušné databázové tabulky již existující sítě."
#: wp-admin/includes/network.php:420
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Byla nalezena existující síť webů ve WordPressu."
#: wp-admin/includes/network.php:415
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Původní kroky instalace jsou zde pro případ uvedeny."
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Your email address."
msgstr "Vaše e-mailová adresa."
#: wp-admin/includes/network.php:359 wp-admin/network/settings.php:160
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-mail administrátora sítě webů"
#: wp-admin/includes/network.php:354
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Jak budete chtít svoji síť webů nazývat?"
#: wp-admin/includes/network.php:350 wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Network Title"
msgstr "Název sítě webů"
#: wp-admin/includes/network.php:329
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Jelikož vaše instalace není nová, weby ve vaši síti webů musí používat subdomény."
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Instalace do subdomén"
#: wp-admin/includes/network.php:316
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Protože máte WordPress nainstalovaný v adresáři, tak budou muset jednotlivé weby z vytvořené sítě webů využívat podadresáře."
#: wp-admin/includes/network.php:306 wp-admin/includes/network.php:319
#: wp-admin/includes/network.php:330
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Při instalaci do podadresářů bude nutné změnit strukturu trvalých odkazů hlavního webu. Tato úprava může způsobit nefunkčnost existujících odkazů."
#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:300
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Jelikož používáte %1$s, proto weby ve vaší síti webů musí používat podadresáře. Pokud chcete používat subdomény zvažte použití %2$s."
#: wp-admin/includes/network.php:295 wp-admin/includes/network.php:313
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Instalace do podadresářů"
#: wp-admin/includes/network.php:291
msgid "Network Details"
msgstr "Nastavení sítě webů"
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:282 wp-admin/includes/network.php:342
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internetová adresa vaší sítě webů bude %s."
#. translators: 1: site url, 2: host name, 3: www
#: wp-admin/includes/network.php:268
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Před aktivací sítě webů vám doporučujeme změnit adresu webu na %1$s. Stále bude možné navštívit vaši stránku pomocí prefixu %3$s jako např. na adrese %2$s, ale žádné odkazy nebudou mít prefix %3$s."
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:277
#: wp-admin/includes/network.php:337
msgid "Server Address"
msgstr "Adresa serveru"
#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:608
#: wp-admin/includes/network.php:650
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Síť webů v podadresářích nemusí být plně kompatibilní s vlastními adresáři wp-content."
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:245
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like %1$s/site1
and %1$s/site2
"
msgstr "jako %1$s/site1
a %1$s/site2
"
#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Sub-directories"
msgstr "Podadresáře"
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:233
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like site1.%1$s
and site2.%1$s
"
msgstr "jako site1.%1$s
a site2.%1$s
"
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomény"
#: wp-admin/includes/network.php:224
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Pokud chcete používat subdomény, je třeba mít v DNS „hvězdičkový“ záznam, aby virtuální servery na subdoménách fungovaly."
#: wp-admin/includes/network.php:223
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Později už tuto volbu nebudete moci změnit."
#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Vyberte si, jestli má vaše síť webů používat subdoménovou nebo podadresářovou strukturu."
#: wp-admin/includes/network.php:221
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresy webů ve vaši síti webů"
#: wp-admin/includes/network.php:210
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up."
msgstr "Pokud je %1$s vypnutý, požádejte svého administrátora o jeho aktivaci, nebo hledejte v dokumentaci Apache nebo jinde pomoc s nastavením."
#: wp-admin/includes/network.php:200
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Nejspíš není nainstalován Apache modul %s."
#: wp-admin/includes/network.php:192
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Ujistěte se, že je nainstalován Apache modul %s, protože bude použit na konci instalace."
#: wp-admin/includes/network.php:177
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Správným vyplněním následujících informací zahájíte proces vytvoření sítě webů ve WordPressu. V dalším kroku pak budou vytvořeny konfigurační soubory."
#: wp-admin/includes/network.php:176
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Vítejte u instalace sítě webů ve WordPressu!"
#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:167
msgid "%s Sites"
msgstr "%s síť webů"
#: wp-admin/includes/network.php:155
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "CHYBA: Síť webů nemohla být vytvořena."
#: wp-admin/includes/network.php:143
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Zpět na Nástěnku"
#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Tyto čísla portů nesmíte používat: %s."
#: wp-admin/includes/network.php:137
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Na této adrese serveru nemůžete provést instalaci sítě webů."
#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Jakmile bude síť webů vytvořena, pluginy budete moci znovu aktivovat."
#. translators: %s: Plugins screen URL
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature."
msgstr "Před zapnutím sítě webů musíte deaktivovat veškeré pluginy."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanta %s nemůže být během instalace sítě webů definována."
#: wp-admin/network.php:72
msgid "Network"
msgstr "Síť webů"
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
msgid "Documentation on the Network Screen"
msgstr "Manuál pro správu sítě webů (anglicky)"
#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:79
msgid "Documentation on Creating a Network"
msgstr "Manuál k vytvoření sítě webů (anglicky)"
#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Nelze zvolit možnost podadresářové struktury webů, pokud je instalace WordPressu starší než jeden měsíc. Je způsobeno možným konfliktem trvalých odkazů s “/blog/” hlavního webu. Toto omezení bude odstraněno v některé z budoucích verzí."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Jakmile přidáte tento kód a obnovíte stránku, funkce sítě webů budou zapnuty. Tato stránka bude pod nabídkou „Administrace sítě webů“ a bude archivovat přidaný kód. Pak se budete moci přepínat mezi administrací sítě webů a administrací jednotlivých webů kliknutím na administraci sítě nebo na konkrétní web v nabídce „Moje weby“, v navigační liště."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/
) and .htaccess
(replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Do souboru wp-config.php přidejte určené řádky kódu (těsně před /*...stop editing...*/
) a další do souboru .htaccess
(nahraďte stávající WordPress pravidla)."
#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Následující stránka instalace vygeneruje několik řádek kódu, které bude nutné přidat do souboru wp-config.php a do souboru .htaccess. Ujistěte se, že váš FTP klient je nastaven tak, aby zobrazoval soubory, jejichž název začíná tečkou. Pokud v kořenovém adresáři vašeho webu soubor .htaccess není, bude třeba ho vytvořit. Před úpravami si oba soubory zazálohujte."
#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Vyberte subdomény nebo podadresáře. Tato volba může být později změněna jedině opětovnou přeinstalací. Vyplňte podrobnosti sítě webů a klikněte na „Instalovat“. Pokud něco nebude fungovat, možná bude potřeba přidat do DNS „hvězdičkový“ záznam (v případě subdomén) nebo změnit nastavení trvalých odkazů (v případě podadresářů)."
#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com
) or subdirectories (example.com/site1
). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Na této stránce můžete nastavit síť webů tak, aby používala subdomény (web1.example.com
) nebo podadresáře (example.com/web1
). Při použití subdomén je třeba mít nastaven v DNS i v Apache „hvězdičkový“ záznam, některé webhostingy jej nepodporují."
#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Vytvořit síť webů ve WordPressu"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Pro povolení instalace sítě webů musíte v souboru %2$s definovat konstantu %1$s jako „true“."
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panel „Vytvořit síť webů“ není určen pro síť WordPress MU."