msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FlaGallery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/flash-album-gallery\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-28 10:59+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Alexandr \n" "Language-Team: Alyona Lompar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: admin/addgallery.php:37 #: admin/addmoreimages.php:36 msgid "Upload failed!" msgstr "Збій при завантаженні!" #: admin/addgallery.php:49 #: admin/addmoreimages.php:41 #: admin/functions.php:453 #: admin/functions.php:543 msgid "No gallery selected !" msgstr "Немає вибраної галереї!" #: admin/addgallery.php:117 #: admin/addmoreimages.php:88 msgid "Image Files" msgstr "Файли зображень" #: admin/addgallery.php:136 #: admin/addgallery.php:166 #: admin/addmoreimages.php:107 #: admin/addmoreimages.php:136 msgid "remove" msgstr "Видалити" #: admin/addgallery.php:137 #: admin/addmoreimages.php:108 msgid "Browse..." msgstr "Огляд ..." #: admin/addgallery.php:138 #: admin/addgallery.php:203 #: admin/addgallery.php:251 #: admin/addmoreimages.php:109 #: admin/addmoreimages.php:168 msgid "Upload images" msgstr "Завантаження зображень" #: admin/addgallery.php:177 msgid "Add new gallery" msgstr "Додати нову галерею" #: admin/addgallery.php:178 msgid "Upload Images" msgstr "Завантажити Зображення" #: admin/addgallery.php:179 #: admin/addgallery.php:258 msgid "Import image folder" msgstr "Імпортувати папку з зображеннями" #: admin/addgallery.php:184 msgid "Create a new gallery" msgstr "Створення нової галереї" #: admin/addgallery.php:189 msgid "New Gallery" msgstr "Нова Галерея" #: admin/addgallery.php:193 msgid "Create a new , empty gallery below the folder" msgstr "Створити нову, порожнню галерею нижче папки" #: admin/addgallery.php:194 msgid "Allowed characters for file and folder names are" msgstr "Допустимі символи для імен файлів і папок" #: admin/addgallery.php:195 msgid "Add gallery" msgstr "Додати галерею" #: admin/addgallery.php:227 #: admin/addmoreimages.php:156 msgid "Upload image(s):" msgstr "Завантажити зображення:" #: admin/addgallery.php:231 msgid "in to" msgstr "в" #: admin/addgallery.php:232 msgid "Choose gallery" msgstr "Вибрати галерею" #: admin/addgallery.php:246 #: admin/addmoreimages.php:164 msgid "The batch upload requires Adobe Flash 10, disable it if you have problems" msgstr "Пакет вимагає завантаження Adobe Flash 10, вимкніть його, якщо у вас є проблеми" #: admin/addgallery.php:246 #: admin/addmoreimages.php:164 msgid "Disable flash upload" msgstr "Відключити флеш-завантажувальник" #: admin/addgallery.php:248 #: admin/addmoreimages.php:166 msgid "Upload multiple files at once by ctrl/shift-selecting in dialog" msgstr "Завантажити відразу декілька файлів Ctrl/Shift в ділоговому вікні" #: admin/addgallery.php:248 #: admin/addmoreimages.php:166 msgid "Enable flash based upload" msgstr "Включити завантажувач на базі флеш" #: admin/addgallery.php:263 msgid "Import from Server path:" msgstr "Імпорт з серверу:" #: admin/addgallery.php:264 msgid "Toggle DIR Browser" msgstr "Переключити DIR Браузер" #: admin/addgallery.php:267 msgid " Please note : For safe-mode = ON you need to add the subfolder thumbs manually" msgstr "Зверніть увагу: для безпечного режиму = ON необхідно додати підпапку вручну" #: admin/addgallery.php:270 msgid "Import folder" msgstr "Імпортувати папку" #: admin/addmoreimages.php:145 #, php-format msgid "Upload More Images in \"%s\"" msgstr "Завантажити додаткові зображення в \"%s\"" #: admin/addmoreimages.php:150 msgid "Add images to gallery" msgstr "Додати зображення в галерею" #: admin/addmoreimages.php:158 #: admin/manage-sort.php:61 msgid "Back to gallery" msgstr "Назад в галерею" #: admin/admin.php:23 #: admin/admin.php:24 msgid "FlaGallery overview" msgstr "Перегляд FlaGallery" #: admin/admin.php:23 msgid "FlAGallery" msgstr "FlAGallery" #: admin/admin.php:24 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: admin/admin.php:25 msgid "FlAG Manage gallery" msgstr "FlAG управління галереєю" #: admin/admin.php:25 msgid "Manage Galleries" msgstr "Управління Галереями" #: admin/admin.php:26 msgid "FlAG Manage skins" msgstr "FlAG Управління скінами" #: admin/admin.php:26 #: admin/skins.php:312 msgid "Skins" msgstr "Скіни" #: admin/admin.php:27 msgid "FlAG Change options" msgstr "FlAG Змінити параметри" #: admin/admin.php:27 msgid "Options" msgstr "Параметри" #: admin/admin.php:77 msgid "You do not have the correct permission" msgstr "У вас немає правильного вирішення" #: admin/admin.php:78 msgid "Unexpected Error" msgstr "Несподівана помилка" #: admin/admin.php:79 msgid "A failure occurred" msgstr "Сталася помилка" #: admin/flag_install.php:24 msgid "Sorry, FlaGallery works only with a role called administrator" msgstr "Вибачте, для роботи FlaGallery потрібні права адміністратора" #: admin/flag_install.php:121 msgid "FlaGallery : Tables could not created, please check your database settings" msgstr "FlaGallery : Таблиці не створенні, будь ласка, перевірте налаштування бази даних" #: admin/functions.php:29 msgid "No valid gallery name!" msgstr "Не правильне ім'я галереї!" #: admin/functions.php:36 #: admin/functions.php:45 #: admin/functions.php:59 #: admin/functions.php:127 #: admin/functions.php:134 msgid "Directory" msgstr "Довідник" #: admin/functions.php:36 msgid "didn't exist. Please create first the main gallery folder " msgstr "Не існує. Будь ласка, створіть першу основну папку галереї" #: admin/functions.php:37 #: admin/functions.php:46 msgid "Check this link, if you didn't know how to set the permission :" msgstr "Подивіться це посилання, якщо Ви не знаєте, як встановити дозвіл :" #: admin/functions.php:45 #: admin/functions.php:59 msgid "is not writeable !" msgstr "Немає доступу на запис !" #: admin/functions.php:54 #: admin/functions.php:64 #: lib/core.php:99 msgid "Unable to create directory " msgstr "Неможливо створити каталог" #: admin/functions.php:68 msgid "The server setting Safe-Mode is on !" msgstr "Сервер безпечного режиму ввімкнений!" #: admin/functions.php:69 msgid "If you have problems, please create directory" msgstr "Якщо у вас виникли проблеми, будь ласка, створіть каталог" #: admin/functions.php:70 msgid "and the thumbnails directory" msgstr "і каталог єскізів" #: admin/functions.php:70 msgid "with permission 777 manually !" msgstr "З дозволом 777 вручну!" #: admin/functions.php:88 #: admin/functions.php:155 #: admin/manage-images.php:139 #: admin/manage.php:89 #: admin/overview.php:220 msgid "Gallery" msgid_plural "Galleries" msgstr[0] "Галерея" msgstr[1] "Галереї" #: admin/functions.php:88 msgid "already exists" msgstr "Вже існує" #: admin/functions.php:93 #, php-format msgid "Gallery '%1$s' successfully created.
You can show this gallery with the tag %2$s.
" msgstr "Галерея '%1$s' успішно створена.
Ви можете вказати на цю галерею за допомогою мітки %2$s.
" #: admin/functions.php:96 msgid "Edit gallery" msgstr "Редагувати галерею" #: admin/functions.php:127 msgid "doesn`t exist!" msgstr "не`існує!" #: admin/functions.php:134 msgid "contains no pictures" msgstr "Не містить фотографій" #: admin/functions.php:152 msgid "Database error. Could not add gallery!" msgstr "Помилка бази даних. Не вдається додати галерею!" #: admin/functions.php:155 msgid "successfully created!" msgstr "Успішно створено!" #: admin/functions.php:184 #: admin/functions.php:525 #: admin/manage-images.php:212 #: admin/manage.php:137 msgid "Create new thumbnails" msgstr "Створення нових мініатюр" #: admin/functions.php:187 msgid " picture(s) successfully added" msgstr "Зображення успішно додано(і)" #: admin/functions.php:226 #: admin/functions.php:305 msgid "Object didn't contain correct data" msgstr "Об'єкт містить не правильні дані" #: admin/functions.php:231 msgid " is not writeable " msgstr "Немає доступу на запис" #: admin/functions.php:312 msgid " is not writeable" msgstr "Немає доступу на запис" #: admin/functions.php:461 #: admin/functions.php:566 msgid "Failure in database, no gallery path set !" msgstr "Помилка в базі даних, шлях до галереї не вказано!" #: admin/functions.php:482 #: admin/functions.php:560 msgid "is no valid image file!" msgstr "Не вірний файл зображення!" #: admin/functions.php:496 #: admin/functions.php:666 #: admin/functions.php:734 #, php-format msgid "Unable to write to directory %s. Is this directory writable by the server?" msgstr "Неможливо записати в каталог %s. Цей каталог призначений для запису на сервері?" #: admin/functions.php:503 #: admin/functions.php:583 msgid "Error, the file could not moved to : " msgstr "Помилка, файл не можливо перенести до:" #: admin/functions.php:508 #: admin/functions.php:587 msgid "Error, the file permissions could not set" msgstr "Помилка, права доступу до файлів не вдалося встановити" #: admin/functions.php:529 msgid " Image(s) successfully added" msgstr "Зображення успішно додано(і)" #: admin/functions.php:548 msgid "Invalid upload. Error Code : " msgstr "Невірне завантаження. Код помилки : " #: admin/functions.php:613 #, php-format msgid "SAFE MODE Restriction in effect! You need to create the folder %s manually" msgstr "SAFE MODE Обмеження в силі! Вам потрібно створити папку%s вручну" #: admin/functions.php:614 #, php-format msgid "When safe_mode is on, PHP checks to see if the owner (%s) of the current script matches the owner (%s) of the file to be operated on by a file function or its directory" msgstr "Коли safe_mode ввімкнений, PHP перевіряє, чи співпадає володар (%s) поточного сценарію з володарем (%s) файлу на операцію файлової функції або директорії" #: admin/functions.php:660 #: admin/functions.php:728 msgid "The destination gallery does not exist" msgstr "Призначення галереї не існує" #: admin/functions.php:691 #, php-format msgid "Failed to move image %1$s to %2$s" msgstr "Не вдалося перемістити зображення %1$s в %2$s" #: admin/functions.php:709 #, php-format msgid "Moved %1$s picture(s) to gallery : %2$s ." msgstr "Переміщено %1$s зображення в галерею : %2$s ." #: admin/functions.php:758 #, php-format msgid "Failed to copy image %1$s to %2$s" msgstr "Не вдалося скопіювати зображення %1$s в %2$s" #: admin/functions.php:770 #, php-format msgid "Failed to copy database row for picture %s" msgstr "Не вдалося скопіювати рядки бази даних для зображення %s" #: admin/functions.php:775 #, php-format msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s) » The file already existed in the destination gallery." msgstr "Зображення %1$s (%2$s) копіюється як зображення %3$s (%4$s) » Файл вже існує в місці розположення галереї." #: admin/functions.php:778 #, php-format msgid "Image %1$s (%2$s) copied as image %3$s (%4$s)" msgstr "Зображення %1$s (%2$s) копіюється як зображення %3$s (%4$s)" #: admin/functions.php:787 #, php-format msgid "Copied %1$s picture(s) to gallery: %2$s ." msgstr "Скопійовано %1$s зображення в галерею: %2$s ." #: admin/manage-galleries.php:19 #: admin/manage-images.php:39 msgid "«" msgstr "«" #: admin/manage-galleries.php:20 #: admin/manage-images.php:40 msgid "»" msgstr "»" #: admin/manage-galleries.php:27 msgid "Gallery Overview" msgstr "Галерея Обзор" #: admin/manage-galleries.php:30 #: admin/manage-images.php:202 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Відображенно %s–%s з %s" #: admin/manage-galleries.php:42 #: admin/manage-images.php:234 #: admin/manage-images.php:243 #: admin/manage-sort.php:98 #: admin/manage-sort.php:107 msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/manage-galleries.php:43 #: admin/manage-images.php:165 #: lib/meta.php:338 msgid "Title" msgstr "Назва" #: admin/manage-galleries.php:44 #: admin/manage-images.php:169 #: admin/media-upload.php:185 #: admin/skins.php:324 #: admin/skins.php:332 msgid "Description" msgstr "Опис" #: admin/manage-galleries.php:45 #: admin/manage-images.php:177 #: lib/meta.php:339 msgid "Author" msgstr "Автор" #: admin/manage-galleries.php:46 msgid "Quantity" msgstr "Кількість" #: admin/manage-galleries.php:47 #: admin/skins.php:23 #: admin/skins.php:325 #: admin/skins.php:333 msgid "Action" msgstr "Дія" #: admin/manage-galleries.php:67 msgid "Edit" msgstr "Змінити" #: admin/manage-galleries.php:76 msgid "Delete this gallery ?" msgstr "Видалити цю галерею?" #: admin/manage-galleries.php:76 #: admin/manage-images.php:293 #: admin/skins.php:383 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: admin/manage-galleries.php:83 #: admin/manage-images.php:313 #: admin/manage-sort.php:139 msgid "No entries found" msgstr "Немає записів" #: admin/manage-images.php:16 msgid "Gallery not found." msgstr "Галерея не знайдена." #: admin/manage-images.php:22 msgid "Sorry, you have no access here" msgstr "Вибачте, у вас немає доступу для цього" #: admin/manage-images.php:107 msgid "No images selected" msgstr "Зображення не вибрані" #: admin/manage-images.php:121 #, php-format msgid "" "You are about to start the bulk edit for %s images \n" " \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed." msgstr "" "Ви збираєтеся почати зміну %s зображення \n" "\n" "'Скасувати' щоб зупинити, 'OK' для продовження." #: admin/manage-images.php:141 msgid "Choose another gallery" msgstr "Вибрати іншу галерею" #: admin/manage-images.php:161 msgid "Gallery settings" msgstr "Настройки галереї" #: admin/manage-images.php:173 msgid "Path" msgstr "Шлях" #: admin/manage-images.php:191 msgid "Scan Folder for new images" msgstr "Сканувати папки для нових зображень" #: admin/manage-images.php:192 #: admin/manage-images.php:225 #: admin/manage-images.php:319 #: admin/settings.php:100 #: admin/settings.php:133 #: admin/settings.php:157 #: admin/settings.php:187 #: admin/settings.php:313 msgid "Save Changes" msgstr "Зберегти зміни" #: admin/manage-images.php:211 msgid "No action" msgstr "Ніяких дій" #: admin/manage-images.php:213 #: admin/manage.php:141 msgid "Resize images" msgstr "Зміна розмірів зображення" #: admin/manage-images.php:214 msgid "Delete images" msgstr "Видалення зображень" #: admin/manage-images.php:215 msgid "Import metadata" msgstr "Імпорт метаданих" #: admin/manage-images.php:216 msgid "Copy to..." msgstr "Копіювати до ..." #: admin/manage-images.php:217 msgid "Move to..." msgstr "Перемістити в ..." #: admin/manage-images.php:219 #: admin/manage-images.php:349 msgid "OK" msgstr "Ok" #: admin/manage-images.php:221 msgid "Sort gallery" msgstr "Сортування галерей" #: admin/manage-images.php:223 msgid "Add Images" msgstr "Додати зображення" #: admin/manage-images.php:235 #: admin/manage-images.php:244 #: admin/media-upload.php:206 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" #: admin/manage-images.php:236 #: admin/manage-images.php:245 msgid "Filename / Date" msgstr "Файл / Дата" #: admin/manage-images.php:237 #: admin/manage-images.php:246 msgid "Alt & Title Text / Description" msgstr "Текст Alt & Title / Опис" #: admin/manage-images.php:286 msgid "Size: " msgstr "Розмір:" #: admin/manage-images.php:291 #, php-format msgid "View \"%s\"" msgstr "Перегляд \"%s\"" #: admin/manage-images.php:291 msgid "View" msgstr "Перегляд" #: admin/manage-images.php:292 msgid "Customize thumbnail" msgstr "Налаштувати мініатюри" #: admin/manage-images.php:292 msgid "Edit thumb" msgstr "Змінити мініатюру" #: admin/manage-images.php:293 #: admin/skins.php:383 #, php-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Видалити \"%s\"" #: admin/manage-images.php:333 msgid "Select the destination gallery:" msgstr "Виберіть пункт призначення галереї:" #: admin/manage-images.php:351 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: admin/manage-sort.php:31 msgid "Sort order changed" msgstr "Порядок сортування змінився" #: admin/manage-sort.php:54 msgid "Sort Gallery" msgstr "Сортування Галерей" #: admin/manage-sort.php:58 #: admin/manage-sort.php:145 msgid "Update Sort Order" msgstr "Оновити порядок сортування" #: admin/manage-sort.php:99 #: admin/manage-sort.php:108 msgid "Thumb" msgstr "Мініатюра" #: admin/manage-sort.php:100 #: admin/manage-sort.php:109 msgid "Filename" msgstr "Ім'я файлу" #: admin/manage-sort.php:101 #: admin/manage-sort.php:110 msgid "Date" msgstr "Дата" #: admin/manage-sort.php:102 #: admin/manage-sort.php:111 msgid "Alt & Title Text" msgstr "Alt & Заголовок" #: admin/manage.php:42 #: admin/manage_thumbnail.php:17 #: admin/manage_thumbnail.php:20 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Cheatin’ а?" #: admin/manage.php:89 #: admin/manage.php:111 #: admin/skins.php:226 msgid "deleted successfully" msgstr "Успішно видалено" #: admin/manage.php:111 msgid "Picture" msgstr "Зображення" #: admin/manage.php:158 msgid "Pictures deleted successfully " msgstr "Зображення успішно видалені" #: admin/manage.php:164 msgid "Import metadata finished" msgstr "Імпорт метаданих закінчено" #: admin/manage.php:172 msgid "Operation successful. Please clear your browser cache." msgstr "Операція успішно завершена. Очистіть кеш браузера." #: admin/manage.php:216 msgid "Update successful" msgstr "Оновлення пройшло успішно" #: admin/manage_thumbnail.php:114 msgid "Select with the mouse the area for the new thumbnail." msgstr "Виберіть за допомогою миші область для нової мініатюри." #: admin/manage_thumbnail.php:128 msgid "Thumbnail updated" msgstr "Мініатюра оновлена" #: admin/manage_thumbnail.php:133 msgid "Error updating thumbnail." msgstr "Помилка при оновленні ескізу." #: admin/manage_thumbnail.php:150 msgid "Select the area for the thumbnail from the picture on the left." msgstr "Виберіть область для мініатюри на зображенні зліва." #: admin/manage_thumbnail.php:165 msgid "Update" msgstr "Оновлення" #: admin/media-upload.php:9 msgid "FlAGallery" msgstr "FlAGallery" #: admin/media-upload.php:126 msgid "No gallery" msgstr "Немає галереї" #: admin/media-upload.php:138 msgid "Select »" msgstr "Вибрати »" #: admin/media-upload.php:169 msgid "Show" msgstr "Показати" #: admin/media-upload.php:170 msgid "Hide" msgstr "Спрятати" #: admin/media-upload.php:175 msgid "Image ID:" msgstr "ID зображення:" #: admin/media-upload.php:181 msgid "Alt/Title text" msgstr "текст Alt/Title" #: admin/media-upload.php:189 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" #: admin/media-upload.php:192 msgid "None" msgstr "Нема" #: admin/media-upload.php:194 msgid "Left" msgstr "По лівому краю" #: admin/media-upload.php:196 msgid "Center" msgstr "По центру" #: admin/media-upload.php:198 msgid "Right" msgstr "По правому краю" #: admin/media-upload.php:202 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: admin/media-upload.php:208 msgid "Full size" msgstr "Повний розмір" #: admin/media-upload.php:216 msgid "Insert into Post" msgstr "Вставити в повідомлення" #: admin/media-upload.php:226 msgid "Save all changes" msgstr "Зберегти всі зміни" #: admin/overview.php:13 msgid "FlAGallery Overview" msgstr "Перегляд FlAGallery" #: admin/overview.php:106 msgid "Reset all settings to default parameter" msgstr "Скинути всі налаштування за замовчуванням" #: admin/overview.php:117 msgid "Uninstall sucessful ! Now delete the plugin and enjoy your life ! Good luck !" msgstr "Видалення прошло успішно! Тепер видаліть плагін і радійте життю!" #: admin/overview.php:125 msgid "Plugin Home" msgstr "Головна сторінка Плагіну" #: admin/overview.php:130 msgid "Plugin Comments" msgstr "Коментарі до плагіна" #: admin/overview.php:135 msgid "Rate Plugin" msgstr "Оцінити плагін" #: admin/overview.php:140 msgid "My Plugins" msgstr "Мої Плагіни" #: admin/overview.php:145 msgid "Contact Me" msgstr "Зв'язатися зі мною" #: admin/overview.php:155 msgid "Reset settings" msgstr "Скидання налаштувань" #: admin/overview.php:155 msgid "" "Reset all options to default settings ?\\n" "\\n" "Choose [Cancel] to Stop, [OK] to proceed.\\n" msgstr "" "Скинути всі налаштування за замовчуванням??\\n" "\\n" "Натисніть [Відмінити] щоб зупинити, [OK] для продовження.\\n" #: admin/overview.php:158 msgid "Uninstall plugin" msgstr "Видалити плагін" #: admin/overview.php:158 msgid "" "You are about to Uninstall this plugin from WordPress.\\n" "This action is not reversible.\\n" "\\n" "Choose [Cancel] to Stop, [OK] to Uninstall.\\n" msgstr "" "Ви хочете видалити цей плагін з WordPress.\\n" "Ця дія є не зворотною\\n" "\\n" "Виберіть [Відмінити], щоб зупинити, [OK], щоб видалити.\\n" #: admin/overview.php:184 msgid "What's new at PhotoGalleryCreator.com" msgstr "Що нового в PhotoGalleryCreator.com" #: admin/overview.php:208 msgid "At a Glance" msgstr "З першого погляду" #: admin/overview.php:214 msgid "Image" msgid_plural "Images" msgstr[0] "Зображення" msgstr[1] "Зображення" #: admin/overview.php:229 msgid "Upload pictures" msgstr "Завантажити фото" #: admin/overview.php:230 msgid "Here you can control your images and galleries." msgstr "Тут ви можете контролювати ваші зображення і галереї\"." #: admin/overview.php:232 msgid "Gallery Administrator" msgstr "Адміністратор Галереї" #: admin/overview.php:232 msgid "Gallery Editor" msgstr "Редактор Галереї" #: admin/overview.php:233 #, php-format msgid "You currently have %s rights." msgstr "В даний час ви маєете %s права." #: admin/overview.php:239 msgid "Setup Box" msgstr "Установка Box" #: admin/overview.php:240 msgid "News Box" msgstr "Новини Box" #: admin/overview.php:241 msgid "Welcome to FlAGallery !" msgstr "Ласкаво просимо до FlAGallery !" #: admin/overview.php:242 msgid "Server Settings" msgstr "Налаштування Сервера" #: admin/overview.php:243 msgid "Graphic Library" msgstr "Графічна бібліотека" #: admin/overview.php:259 msgid "No GD support" msgstr "Немає підтримки GD" #: admin/overview.php:266 #: admin/overview.php:295 #: admin/overview.php:297 #: admin/overview.php:299 msgid "Yes" msgstr "Так" #: admin/overview.php:268 #: admin/overview.php:295 #: admin/overview.php:297 #: admin/overview.php:299 msgid "No" msgstr "Ні" #: admin/overview.php:279 msgid "Not set" msgstr "Не встановлено" #: admin/overview.php:281 #: admin/overview.php:283 msgid "On" msgstr "Ввімкненно" #: admin/overview.php:281 #: admin/overview.php:283 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" #: admin/overview.php:285 #: admin/overview.php:287 #: admin/overview.php:289 #: admin/overview.php:291 #: admin/overview.php:293 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: admin/overview.php:293 msgid " MByte" msgstr " MByte" #: admin/overview.php:302 msgid "Operating System" msgstr "Операційна система" #: admin/overview.php:303 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: admin/overview.php:304 msgid "Memory usage" msgstr "Використання пам'яті" #: admin/overview.php:305 msgid "MYSQL Version" msgstr "Версія MySQL" #: admin/overview.php:306 msgid "SQL Mode" msgstr "Режим SQL" #: admin/overview.php:307 msgid "PHP Version" msgstr "Версія PHP" #: admin/overview.php:308 msgid "PHP Safe Mode" msgstr "PHP Безпечний режим" #: admin/overview.php:309 msgid "PHP Allow URL fopen" msgstr "PHP Дозволити URL FOPEN" #: admin/overview.php:310 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "PHP Ліміт пам'яті" #: admin/overview.php:311 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "PHP Максимальний Завантажений Розмір" #: admin/overview.php:312 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "PHP Максимальний Розмір Повідомлення" #: admin/overview.php:313 msgid "PHP Max Script Execute Time" msgstr "PHP максимальний час виконання скриптів" #: admin/overview.php:314 msgid "PHP Exif support" msgstr "PHP Exif підтримка" #: admin/overview.php:315 msgid "PHP IPTC support" msgstr "PHP IPTC підтримка" #: admin/overview.php:316 msgid "PHP XML support" msgstr "PHP XML підтримка" #: admin/settings.php:32 msgid "Update Successfully" msgstr "Оновлення успішно" #: admin/settings.php:50 msgid "Updated capabilities" msgstr "Можливості оновлення" #: admin/settings.php:61 #: admin/settings.php:74 msgid "General Options" msgstr "Головні параметри" #: admin/settings.php:62 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" #: admin/settings.php:63 msgid "Images" msgstr "Зображення" #: admin/settings.php:64 #: admin/settings.php:164 msgid "Sorting" msgstr "Сортування" #: admin/settings.php:66 #: admin/settings.php:223 msgid "Colors" msgstr "Кольори" #: admin/settings.php:68 msgid "Roles" msgstr "Ролі" #: admin/settings.php:80 msgid "Gallery path" msgstr "Шлях до галереї" #: admin/settings.php:82 msgid "This is the default path for all galleries" msgstr "Це шлях за замовчуванням для всіх галерей" #: admin/settings.php:85 msgid "Default flash size (W x H)" msgstr "За замовчуванням розмір флеш (Ш х В)" #: admin/settings.php:90 msgid "Delete image files" msgstr "Видалити файли" #: admin/settings.php:92 msgid "Delete files, when removing a gallery in the database" msgstr "Видалити файли, при видаленні галереї з бази даних" #: admin/settings.php:95 msgid "Activate Media RSS feed" msgstr "Активувати Media RSS стрічку" #: admin/settings.php:97 msgid "A RSS feed will be added to you blog header." msgstr "RSS-канал буде додано до заголовку вашого блогу." #: admin/settings.php:107 msgid "Thumbnail settings" msgstr "Установки мініатюр" #: admin/settings.php:111 msgid "Please note : If you change the settings, you need to recreate the thumbnails under -> Manage Gallery ." msgstr "Зверніть увагу: якщо ви змінете настройки, вам необхідно відновити мініатюри -> Управління Галереєю\"." #: admin/settings.php:114 msgid "Width x Height (in pixel)" msgstr "Ширина х Висота (у пікселях)" #: admin/settings.php:116 msgid "These values are maximum values " msgstr "Ці значення є максимальними значеннями" #: admin/settings.php:119 msgid "Set fix dimension" msgstr "Встановити фіксований розмір" #: admin/settings.php:121 msgid "Ignore the aspect ratio, no portrait thumbnails" msgstr "Не звертайте уваги на співвідношення сторін" #: admin/settings.php:124 msgid "Crop square thumbnail from image" msgstr "Вирізати квадратну мініатюру з зображення" #: admin/settings.php:126 msgid "Create square thumbnails, use only the width setting :" msgstr "Створити квадратну мініатюру, використовуючи тільки ширину :" #: admin/settings.php:129 msgid "Thumbnail quality" msgstr "Якість мініатюри" #: admin/settings.php:140 msgid "Image settings" msgstr "Установки зображення" #: admin/settings.php:146 msgid "Resize Images" msgstr "Зміна розміру зображення" #: admin/settings.php:149 msgid "Width x Height (in pixel). FlaGallery will keep ratio size" msgstr "Ширина х Висота (у пікселях). FlaGallery збереже співвідношення сторін" #: admin/settings.php:152 msgid "Image quality" msgstr "Якість зображення" #: admin/settings.php:168 msgid "Sort options" msgstr "Параметри сортування" #: admin/settings.php:171 msgid "Sort thumbnails" msgstr "Сортувати мініатюри" #: admin/settings.php:173 msgid "Custom order" msgstr "Індивідуальне замовлення" #: admin/settings.php:174 msgid "Image ID" msgstr "ID зображення" #: admin/settings.php:175 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" #: admin/settings.php:176 msgid "Alt / Title text" msgstr "текст Alt / Title" #: admin/settings.php:177 msgid "Date / Time" msgstr "Дата / Час" #: admin/settings.php:181 msgid "Sort direction" msgstr "Напрямок сортування" #: admin/settings.php:182 msgid "Ascending" msgstr "По сходженню" #: admin/settings.php:183 msgid "Descending" msgstr "По спуску" #: admin/settings.php:227 msgid "Background Color" msgstr "Колір фону" #: admin/settings.php:233 msgid "Buttons Background Color" msgstr "Колір фону кнопки" #: admin/settings.php:239 msgid "Buttons Text Color" msgstr "Колір тексту кнопки" #: admin/settings.php:250 msgid "Category Buttons Color" msgstr "Колір кнопки Категорії" #: admin/settings.php:261 msgid "Category Buttons Text Color" msgstr "Колір тексту кнопки Категорії" #: admin/settings.php:272 msgid "Thumbs Rollover Color" msgstr "Колір повороту мініатюри" #: admin/settings.php:283 msgid "Main Title" msgstr "Головний заголовок" #: admin/settings.php:289 msgid "Category Title" msgstr "Заголовок категорії" #: admin/settings.php:295 msgid "Item Background" msgstr "Інструмент Фон" #: admin/settings.php:301 msgid "Item Title" msgstr "Інструмент Заголовок" #: admin/settings.php:307 msgid "Item Description" msgstr "Існтрумент Опис" #: admin/settings.php:322 msgid "Roles / capabilities" msgstr "Ролі / можливості" #: admin/settings.php:323 msgid "Select the lowest role which should be able to access the follow capabilities. FlaGallery supports the standard roles from WordPress." msgstr "Виберіть найнижчу роль, яку повинен мати користувач для доступу до подальшої можливості. FlaGallery підтримує стандартні ролі з WordPress." #: admin/settings.php:326 msgid "Main FlaGallery overview" msgstr "Головний FLAGallery огляд" #: admin/settings.php:330 msgid "Use TinyMCE Button / Upload tab" msgstr "Використовувати кнопку TinyMCE / Додати закладку" #: admin/settings.php:334 msgid "Add gallery / Upload images" msgstr "Додати галерею / Завантажити зображення" #: admin/settings.php:338 msgid "Manage gallery" msgstr "Управління галереєю" #: admin/settings.php:342 msgid "Manage others gallery" msgstr "Управління іншими галереями" #: admin/settings.php:346 msgid "Change skin" msgstr "Зміна скін" #: admin/settings.php:350 msgid "Add skins" msgstr "Додати скіни" #: admin/settings.php:354 msgid "Delete skins" msgstr "Видалити скіни" #: admin/settings.php:358 msgid "Change options" msgstr "Змінити параметри" #: admin/settings.php:362 msgid "Update capabilities" msgstr "Оновити можливості" #: admin/skins.php:20 #: admin/skins.php:28 msgid "Add new skin" msgstr "Додати новий скін" #: admin/skins.php:21 msgid "Want more skins?" msgstr "Потрібні додаткові скіни?" #: admin/skins.php:29 msgid "Install a skin in .zip format" msgstr "Встановити скіни в форматі .zip" #: admin/skins.php:30 msgid "If you have a skin in a .zip format, You may install it by uploading it here." msgstr "Якщо у вас є скін в форматі .zip, Ви можете встановити його, завантаживши сюди\".\"Если у вас есть сину в .zip архиве, вы можете установить его загрузив здесь." #: admin/skins.php:34 msgid "Install Now" msgstr "Встановити зараз" #: admin/skins.php:39 msgid "More skins" msgstr "Більше скінів" #: admin/skins.php:40 msgid "If you want more skins, You may get it at." msgstr "Якщо ви хочете більше скінів, Ви можете отримати їх на." #: admin/skins.php:47 msgid "Install info" msgstr "Інформація установки" #: admin/skins.php:58 #: admin/skins.php:88 msgid "No skin Specified" msgstr "Немає зазначеного скіну" #: admin/skins.php:61 #, php-format msgid "Installing Skin from file: %s" msgstr "Установити скін з файлу: %s" #: admin/skins.php:70 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Завантаженні файли не можеть бути переміщені в %s" #: admin/skins.php:117 msgid "Installation Failed" msgstr "Установка не виконана" #: admin/skins.php:119 msgid "The skin installed successfully." msgstr "Скін успішно встановлений." #: admin/skins.php:122 #: admin/skins.php:369 msgid "Activate this skin" msgstr "Активувати цей скін" #: admin/skins.php:122 msgid "Activate Skin" msgstr "Активувати скін" #: admin/skins.php:123 msgid "Goto skin overview" msgstr "Продивитися скін" #: admin/skins.php:123 msgid "Skin overview" msgstr "Перегляд скіну" #: admin/skins.php:126 msgid "Actions:" msgstr "Дії:" #: admin/skins.php:145 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Неможливо отримати доступ файлової системи." #: admin/skins.php:148 msgid "Filesystem error" msgstr "Файлова помилка" #: admin/skins.php:154 msgid "Unable to locate FlAGallery Skin directory." msgstr "Не вдалося знайти каталог скінів FlAGallery." #: admin/skins.php:159 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Не вдалося знайти каталог WordPress вміщающий (WP-контент)." #: admin/skins.php:165 msgid "Install package not available." msgstr "Встановити пакет не можливо." #: admin/skins.php:173 msgid "Unpacking the skin package" msgstr "Розпакування пакету скіна" #: admin/skins.php:190 msgid "Folder already exists." msgstr "Папка вже існує." #: admin/skins.php:193 msgid "Installing the skin" msgstr "Установка скіна" #: admin/skins.php:226 #: admin/skins.php:281 #: admin/skins.php:323 #: admin/skins.php:331 msgid "Skin" msgstr "Скін" #: admin/skins.php:228 msgid "Can't find skin directory " msgstr "Не вдається знайти каталог скінів" #: admin/skins.php:228 msgid ". Try delete it manualy via ftp" msgstr ". Спробуйте видалити його вручну через FTP" #: admin/skins.php:231 msgid "You need activate another skin before delete it" msgstr "Вам потрібно активувати інший скін перед тим як видалити поточний" #: admin/skins.php:234 msgid "You do not have sufficient permissions to delete skins of Grand Flagallery." msgstr "У вас немає достатніх прав для видалення скінів Grand Flagallery\"." #: admin/skins.php:281 msgid "activated successfully" msgstr "Активація прошла успішно" #: admin/skins.php:342 msgid "No skins to show" msgstr "Немає скінів, щоб показати" #: admin/skins.php:355 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Версія %s" #: admin/skins.php:359 msgid "Visit author homepage" msgstr "Відвідайте домашню сторінку автора" #: admin/skins.php:360 #, php-format msgid "By %s" msgstr "к %s" #: admin/skins.php:363 msgid "Visit skin site" msgstr "Відвідайте сайт скіна" #: admin/skins.php:369 msgid "Activate" msgstr "Активувати" #: admin/skins.php:371 msgid "Activated" msgstr "Активовано" #: admin/skins.php:383 msgid "Delete this skin" msgstr "Видалити цей скін" #: admin/tinymce/tinymce.php:114 #: admin/tinymce/window.php:16 #: admin/tinymce/window.php:26 msgid "Insert FlaGallery Album with one or more galleries" msgstr "Вставити Flash альбом з однією або декількома галереями" #: admin/tinymce/window.php:8 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Ви не можете бути тут" #: admin/tinymce/window.php:42 msgid "Album Name" msgstr "Назва альбому" #: admin/tinymce/window.php:46 msgid "Select galleries" msgstr "Вибір галереї" #: admin/tinymce/window.php:46 msgid "(album categories)" msgstr "(категорії альбому)" #: admin/tinymce/window.php:74 msgid "custom size" msgstr "Нестандартного розміру" #: admin/tinymce/window.php:85 #: admin/tinymce/window.php:128 msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: admin/upgrade.php:20 msgid "Upgrade database structure..." msgstr "Оновлення структури бази даних ..." #: admin/upgrade.php:49 #: admin/upgrade.php:59 msgid "finished" msgstr "Готово" #: admin/upgrade.php:57 msgid "Import date and time information..." msgstr "Імпорт інформації про дату і час ..." #: admin/upgrade.php:130 #: admin/upgrade.php:149 msgid "Upgrade Grand Flagallery" msgstr "Оновлення Grand Flagallery" #: admin/upgrade.php:131 msgid "The script detect that you upgrade from a older version." msgstr "Сценарій визначив, що ви оновленні з попередньої версії." #: admin/upgrade.php:132 msgid "Your database tables for Grand Flagallery is out-of-date, and must be upgraded before you can continue." msgstr "Ваша база даних для Grand Flagallery застаріла і повинна бути оновлена, перш ніж продовжувати." #: admin/upgrade.php:133 msgid "If you would like to downgrade later, please make first a complete backup of your database and the images." msgstr "Якщо ви хочете знизити рівень, будь ласка, зробить повне резервне копіювання бази даних і зображень." #: admin/upgrade.php:134 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "Процес оновлення може зайняти деякий час, тому запасіться терпінням." #: admin/upgrade.php:135 msgid "Start upgrade now" msgstr "Почати оновлення зараз" #: admin/upgrade.php:151 msgid "Upgrade sucessful" msgstr "Оновлення завершено успішно" #: admin/upgrade.php:152 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #: lib/core.php:199 #, php-format msgid "Note : Based on your server memory limit you should not upload larger images then %d x %d pixel" msgstr "Примітка: так як на сервері є ліміт пам'яті, Ви не повинні завантажувати зображення у вигляді більшому за%d х %d пікселів" #: lib/meta.php:73 msgid " mm" msgstr " mm" #: lib/meta.php:79 msgid " sec" msgstr " sec" #: lib/meta.php:329 msgid "Aperture" msgstr "Діафрагма" #: lib/meta.php:330 #: lib/meta.php:355 msgid "Credit" msgstr "Кредит" #: lib/meta.php:331 msgid "Camera" msgstr "Камера" #: lib/meta.php:332 msgid "Caption" msgstr "Підпис" #: lib/meta.php:333 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Час" #: lib/meta.php:334 msgid "Copyright" msgstr "Авторське право" #: lib/meta.php:335 msgid "Focal length" msgstr "Довжина" #: lib/meta.php:336 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: lib/meta.php:337 msgid "Shutter speed" msgstr "Швидкість затвору" #: lib/meta.php:340 msgid "Tags" msgstr "Мітки" #: lib/meta.php:341 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: lib/meta.php:342 msgid "Make" msgstr "Зробити" #: lib/meta.php:343 msgid "Edit Status" msgstr "Змінити статус" #: lib/meta.php:344 msgid "Category" msgstr "Категорія" #: lib/meta.php:345 msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" #: lib/meta.php:346 msgid "Date Created" msgstr "Дата створення" #: lib/meta.php:347 msgid "Time Created" msgstr "Час створення" #: lib/meta.php:348 msgid "Author Position" msgstr "Позиція автора" #: lib/meta.php:349 msgid "City" msgstr "Місто" #: lib/meta.php:350 msgid "Location" msgstr "Місце" #: lib/meta.php:351 msgid "Province/State" msgstr "Провінція / Держава" #: lib/meta.php:352 msgid "Country code" msgstr "Код країни" #: lib/meta.php:353 msgid "Country" msgstr "Країна" #: lib/meta.php:354 msgid "Headline" msgstr "Тема" #: lib/meta.php:356 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: lib/meta.php:357 msgid "Copyright Notice" msgstr "Повідомлення про авторські права" #: lib/meta.php:358 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: lib/meta.php:359 msgid "Last modified" msgstr "Останні зміни" #: lib/meta.php:360 msgid "Program tool" msgstr "Програмні інструменти" #: lib/meta.php:361 msgid "Format" msgstr "Формат" #: lib/shortcodes.php:71 #: lib/shortcodes.php:86 msgid "[Gallery not found]" msgstr "[Галерею не знайдено]" #: lib/shortcodes.php:80 #, php-format msgid "[Gallery %s not found]" msgstr "[Галерея %s не знайдена]" #: lib/skinobject.php:145 msgid "The Flash Player and a browser with Javascript support are needed.." msgstr "Потрібний Flash Player і браузер підтримуючий JavaScript.." #: xml/media-rss.php:39 msgid "No galleries have been yet created." msgstr "Жодної галереї ще не було створено." #: xml/media-rss.php:58 #, php-format msgid "The gallery ID=%s does not exist." msgstr "Галерея ID=%s не існує." #: xml/media-rss.php:85 #, php-format msgid "Invalid MediaRSS command (%s)." msgstr "Невірна MediaRSS команда (%s)."